Delegacja z Albanii – tłumaczenie dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego


Delegacja z Albanii – tłumaczenie dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

W dniach 27.10-28.10.2015 mieliśmy przyjemność organizować kolejne tłumaczenie ustne dla naszego stałego Klienta – Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

W tych dniach odbyła się wizyta studyjna przedstawicieli administracji publicznej z Albanii. Nasze biuro zapewniło profesjonalną obsługę tłumacza języka albańskiego. Było to tłumaczenie konsekutywne – tłumacz towarzyszył zagranicznym gościom podczas wizyt w różnych placówkach kulturalnych.

Pierwszego dnia goście odwiedzili Ministerstwo Kultury i z jego przedstawicielami rozmawiali o wsparciu rozwoju kultury przez państwo, programach grantowych oraz edukacji artystycznej i kulturalnej w Polsce. Po wspólnym obiedzie, albańska delegacja wizytowała Instytut Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność oraz Narodowy Instytut Audiowizualny. Przedstawiciele tych instytucji opowiedzieli o zasadach funkcjonowania i bieżącej działalności.

Drugiego dnia zagraniczni goście wraz z opiekunami odwiedzili m. in. Instytut Książki, Bibliotekę Narodową oraz Bibliotekę Uniwersytecką.

Oba dni spotkań kończyły się uroczystymi kolacjami, w których uczestniczył także nasz tłumacz. Jego obecność zapewniała komfort  zagranicznym gościom.

Cała wizyta przebiegła pomyślnie, znajomość  słownictwa związanego z kulturą i sztuką oraz profesjonalne podejście naszego tłumacza ułatwiły odbiór treści prezentowanych przez pracowników rodzimych instytucji. Goście z Albanii mieli okazję poznać zasady ich działania oraz specyfikę projektów, którymi się zajmują.

Zawsze możemy liczyć na ciekawe zlecenia od Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

Nie było ono pierwsze i na pewno nie będzie ostatnie 🙂