Kolejne tłumaczenie we współpracy z MKiDN za nami!

Data publikacji: 2016/05/19, zmodyfikowano: 2017/12/06

Author

Autor: miw


Kolejne tłumaczenie we współpracy z MKiDN za nami!

Tym razem wspomagaliśmy resort tłumaczeniem konsekutywnym w języku angielskim. Tłumaczenie konsekutywne z języka angielskiego wykonane dla MKiDN przebiegło bardzo udanie.

We wtorek 17 maja br. mieliśmy okazję towarzyszyć delegacji Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego podczas rozmów z ekspertami Rady Europejskiej ds. mediów publicznych. Nie było to łatwe zadanie – tłumacz cały dzień towarzyszył zagranicznej delegacji eksperckiej, na bieżąco pośrednicząc w rozmowach pomiędzy uczestnikami spotkania.

Konsultacje z gośćmi z zagranicy dotyczyły nowej ustawy medialnej, która przewiduje wprowadzenie tzw. mediów narodowych oraz zmienia wysokość i reguluje sposób opłacania abonamentu radiowo-telewizyjnego. Zdaniem Wiceministra Krzysztofa Czabańskiego uda się ją obniżyć z 15 do 12 zł. Polskie Radio, Polska Agencja Prasowa oraz TVP mają stać się instytucjami kierowanymi przez zarządy wybierane przez nowy organ: Radę Mediów Narodowych. W związku z planowanymi zmianami Wiceminister Czabański gościł w siedzibie Ministerstwa grupę ekspertów związanych z Radą Europy. Przez godzinę delegacja gościła w siedzibie resortu przy Krakowskim Przedmieściu, po czym udała się do gmachu Sejmu. Odbywało się tam posiedzenie Komisji Kultury i Środków Przekazu. Co ciekawe, tego samego dnia w tym miejscu odbywało się również wysłuchanie publiczne. W trakcie którego wypowiedzieć się mogli przedstawiciele instytucji, zainteresowanych tematem mediów i zgłosiły chęć udziału w kształtowaniu nowej ustawy.

Po wizycie na Wiejskiej Pan Wiceminister podjął zagranicznych gości obiadem, podczas którego kontynuowano rozmowy i konsultacje odnośnie ustawy medialnej. Tu również zapewniliśmy obecność tłumacza języka angielskiego, który już wielokrotnie uczestniczył w uroczystościach i spotkaniach organizowanych przez Ministerstwo Kultury. Za każdym razem otrzymał on bardzo pozytywne opinie o swoim przygotowaniu merytorycznym oraz umiejętnościach.

Tłumaczenie konsekutywne z języka angielskiego – podsumowanie

Jesteśmy dumni, iż nasze biuro dzięki zaufaniu Ministerstwa i profesjonalizmie świadczonych usług może przyczyniać się do tak ważnych wydarzeń. Współpracujemy z resortem kultury od dawna i możemy poszczycić się świetnymi opiniami o naszej pracy i referencjami zdobytymi dzięki niej.