Z ponownym tłumaczeniem w Ministerstwie

Data publikacji: 2018/11/30, zmodyfikowano: 2018/12/14

Author

Autor: Rafał Ciecierski


Z ponownym tłumaczeniem w Ministerstwie

Ponownie gościmy w Ministerstwie (30.11.2018)
Dnia 23 listopada 2018 wykonaliśmy przekład językowy dla Ministerstwa Rzeczpospolitej Polskiej. Całość wydarzenia odbyła się w dosyć błyskawicznym tempie, gdyż w przeddzień (22 listopada) otrzymaliśmy zapytanie o zapewnienie tłumacza konsekutywnego polsko – litewskiego i litewsko – polskiego na spotkanie ministrów Polski oraz Litwy.

Zadanie nie należało do najłatwiejszych, ponieważ język litewski nie należy do popularnych języków w naszym kraju. Sam fakt, iż lista tłumaczy przysięgłych w Polsce jest stosunkowo niewielka, w porównaniu do takich języków, jak: angielski, niemiecki, czy rosyjski może potwierdzić, że stanęliśmy przed nie lada wyzwaniem. Dodatkowo, należy zaznaczyć, że tłumacze przysięgli nie zawsze wykonują równocześnie tłumaczenia ustne – konsekutywne, czy symultaniczne. Bardzo często ich praca skupia się stricte na tłumaczeniach pisemnych, przez co ogólna liczba tłumaczy ustnych litewskiego jest bardziej pomniejszona.

Wydawać by się mogło, że kolejnym utrudnieniem był termin. Miesiąc listopad to wciąż sezon konferencyjny, na który zawsze są angażowani tłumacze ustni. Powyższe niedogodności nie stanowiły jednak problemu dla naszego Biura Tłumaczeń MIW. Bardzo szybko udało nam się wyłonić tłumacza, który brawurowo wkomponował się w przydzielone zadanie, a wszystko dzięki bogatemu doświadczeniu, zdobytemu podczas tłumaczeń na spotkaniach wysokiej rangi, dla rządowych przedstawicieli naszego kraju. Spotkanie trwało stosunkowo krótko i zakończyło przed upływem jednego bloku tłumaczeniowego.

Tłumacz przysięgły języka litewskiego – podsumowanie

Stale powracająca instytucja państwowa, jaką jest Ministerstwo może stanowić najlepsze referencje dla jakości usług jaką prezentujemy. Największą radość może zagwarantować zadowolony Klient, który reaguje serdecznymi podziękowaniami za dobrze wykonaną pracę z naszej strony.

Summary
Z ponownym tłumaczeniem w Ministerstwie
Article Name
Z ponownym tłumaczeniem w Ministerstwie
Description
To kolejny już przekład językowy jaki wykonaliśmy dla Ministerstwa Rzeczpospolitej Polskiej. Tym razem nasz tłumacz przysięgły języka litewskiego, którego udało nam się zorganizować na ostatnią chwilę, wykonał tłumaczenie konsekutywne. Działając pod presją czasu wykonaliśmy przekład bezbłędnie.
Author
Publisher Name
Biuro Tłumaczeń MIW
Publisher Logo