Tłumaczenie w KPRM


KPRM Dnia 1 października 2014 roku w Kancelarii Prezesa Rady Ministrów odbyły się Obrady Międzynarodowej Rady Oświęcimskiej. Z tej okazji otrzymaliśmy zlecenie tłumaczenia symultanicznego w trzech językach: rosyjskim, angielskim oraz niemieckim. Posiedzenie rady rozpoczęło się od sprawozdania profesora Piotra Cywińskiego, dyrektora Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau, dotyczącego okresu minionego od poprzednich obrad Rady. Ważną częścią spotkania było omówienie przygotowań do 70 rocznicy wyzwolenia Auschwitz-Birkenau, która przypada na 27 stycznia 2015 roku. Honorowy patronat nad tymi obchodami objął Prezydent RP Bronisław Komorowski. Poza członkami Międzynarodowej Rady Oświęcimskiej, w obradach uczestniczyli też ambasador Izraela Anna Azari, profesor Andrzej Kunert (Sekretarz ROPWiM), Małgorzata Skórka z Departamentu Strategii i Współpracy Międzynarodowej MEN oraz dyrektor Piotr Puchta z Departamentu Afryki i Bliskiego Wschodu MSZ.

Nasi tłumacze wykonali tłumaczenie w trzech językach podczas całego czasu trwania obrad, czyli ponad 8 godzin. Byli świetnie przygotowani – uprzednio zapoznali się z materiałami dotyczącymi wcześniejszych obrad i planowanymi rezultatami tego spotkania. Bardzo szanujemy działania Międzynarodowej Rady Oświęcimskiej i praca przy obradach była dla nas ogromnym  wyróżnieniem!

REFERENCJE: Referencje Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego 01.10.2014

Tłumaczenie symultaniczne